Search, browse, and study this dictionary to learn more about the early American, Christian language.
1828.mshaffer.com › Word [in]
IN, a prefix, L. in, is used in composition as a particle of negation, like the English un, of which it seems to be a dialectical orthography; or it denotes within, into, or among, as in inbred, incase; or it serves only to augment or render emphatical the sense of the word to which it is prefixed, as in inclose, increase. In, before l, is changed into il, as in illusion; and before r, into ir, as in irregular; and into im, before a labial, as in imbitter, immaterial, impatient. IN, prep. [L. in.] In denotes present or inclosed, surrounded by limits; as in a house; in a fort; in a city. It denotes a state of being mixed, as sugar in tea; or combined, as carbonic acid in coal, or latent heat in air. It denotes present in any state; as in sickness or health. It denotes present in time; as in that hour or day. The uses of in, however, cannot, in all cases, be defined by equivalent words, except by explaining the phrase in which it is used; as in deed; in fact; in essence; in quality; in reason; in courage; in spirits, &c. A man in spirits or good courage, denotes one who possesses at the time spirits or courage; in reason is equivalent to with reason; one in ten denotes one of that number, and we say also one of ten, and one out of ten. In the name, is used in phrases of invoking, swearing, declaring, praying, &c. In prayer, it denotes by virtue of, or for the sake of. In the name of the people, denotes on their behalf or part; in their stead, or for their sake. In, in many cases, is equivalent to on. This use of the word is frequent in the Scriptures; as, let fowls multiply in the earth. This use is more frequent in England than in America. We generally use on, in all similar phrases. In signifies by or through. In thee shall all nations be blessed. I am glorified in them.In that, is sometimes equivalent to because. Some things they do in that they are men; some things in that they are men misled and blinded with error.In these and similar phrases, that is an antecedent, substitute, or pronoun relating to the subsequent part of the sentence, or the subsequent clause. God commendeth his love towards us, in that while we were yet sinners, Christ died for us. That is, in the fact stated in the latter clause, for which that is the substitute. Rom.5. In as much, seeing; seeing that; this being the fact. I will ride for health, inasmuch as I am infirm.In is often used without the noun to which it properly belongs. I care not who is in, or who is out, that is, in office, or out of office. Come in, that is, into the house or other place. Who has or will come in, that is, into office. A vessel has come in, that is, into port, or has arrived.To be or keep in with, to be close or near. Keep the ship in with the land.
|
Evolution (or devolution) of this word [in]
1828 Webster | 1844 Webster | 1913 Webster |
IN, a prefix, L. in, is used in composition as a particle of negation, like the English un, of which it seems to be a dialectical orthography; or it denotes within, into, or among, as in inbred, incase; or it serves only to augment or render emphatical the sense of the word to which it is prefixed, as in inclose, increase. In, before l, is changed into il, as in illusion; and before r, into ir, as in irregular; and into im, before a labial, as in imbitter, immaterial, impatient. IN, prep. [L. in.] In denotes present or inclosed, surrounded by limits; as in a house; in a fort; in a city. It denotes a state of being mixed, as sugar in tea; or combined, as carbonic acid in coal, or latent heat in air. It denotes present in any state; as in sickness or health. It denotes present in time; as in that hour or day. The uses of in, however, cannot, in all cases, be defined by equivalent words, except by explaining the phrase in which it is used; as in deed; in fact; in essence; in quality; in reason; in courage; in spirits, &c. A man in spirits or good courage, denotes one who possesses at the time spirits or courage; in reason is equivalent to with reason; one in ten denotes one of that number, and we say also one of ten, and one out of ten. In the name, is used in phrases of invoking, swearing, declaring, praying, &c. In prayer, it denotes by virtue of, or for the sake of. In the name of the people, denotes on their behalf or part; in their stead, or for their sake. In, in many cases, is equivalent to on. This use of the word is frequent in the Scriptures; as, let fowls multiply in the earth. This use is more frequent in England than in America. We generally use on, in all similar phrases. In signifies by or through. In thee shall all nations be blessed. I am glorified in them.In that, is sometimes equivalent to because. Some things they do in that they are men; some things in that they are men misled and blinded with error.In these and similar phrases, that is an antecedent, substitute, or pronoun relating to the subsequent part of the sentence, or the subsequent clause. God commendeth his love towards us, in that while we were yet sinners, Christ died for us. That is, in the fact stated in the latter clause, for which that is the substitute. Rom.5. In as much, seeing; seeing that; this being the fact. I will ride for health, inasmuch as I am infirm.In is often used without the noun to which it properly belongs. I care not who is in, or who is out, that is, in office, or out of office. Come in, that is, into the house or other place. Who has or will come in, that is, into office. A vessel has come in, that is, into port, or has arrived.To be or keep in with, to be close or near. Keep the ship in with the land. | IN, adv. [a prefix, L. in.]Used in composition as a particle of negation, like the English un, of which it seems to be a dialectical orthography; or it denotes within, into, or among, as in inbred, incase; or it serves only to augment or render emphatical the sense of the word to which it is prefixed, as in inclose, increase.
In, before l, is changed into il, as in illusion; and before r, into ir, as in irregular; and into im, before a labial, as in imbitter, immaterial, impatient. IN, prep. [L. in; Gr. εν; Goth. in; Sax. in; Fr. en; Sp. en; It. in; G. in or ein; D. in; Dan. ind; Sw. in; W. yn; Sans. antu.]In denotes present or inclosed, surrounded by limits; as, in a house; in a fort; in a city. It denotes a state of being mixed; as, sugar in tea; or combined, as carbonic acid in coal, or latent heat in air. It denotes present in any state; as, in sickness or health. It denotes present in time; as, in that hour or day. The uses of in, however, can not, in all cases, be defined by equivalent words, except by explaining the phrase in which it is used; as, in deed; in fact; in essence; in quality; in reason; in courage; in spirits, &c. A man in spirits or good courage, denotes one who possesses at the time spirits or courage; in reason, is equivalent to with reason; one in ten, denotes one of that number, and we say also one of ten, and one out of ten.
In the name, is used in phrases of invoking, swearing, declaring, praying, &c. In prayer, it denotes by virtue of, or for the sake of. In the name of the people, denotes on their behalf or part; in their stead, or for their sake.
In, in many cases, is equivalent to on. This use of the word is frequent in the Scriptures; as, let fowls multiply in the earth. This use is more frequent in England than in America. We generally use on, in all similar phrases, and this is most correct.
In signifies by or through. In thee shall all nation be blessed. I am glorified in them.
In a hill, properly denotes under the surface; but in a valley, denotes on the surface of the land.
In that, is sometimes equivalent to because.
Some things they do in that they are men; some things in that they are men misled and blinded with error. Hooker.
In these and similar phrases, that is an antecedent, substitute, or pronoun relating to the subsequent part of the sentence, or the subsequent clause. God commendeth his love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us. That is, in the facts stated in the latter clause, for which that is the substitute. Rom. v.
In as much, seeing; seeing that; this being the fact. I will ride for health, inasmuch as I am infirm.
In is often used without the noun to which it properly belongs. I care not who is in, or who is out, that is, in office, or out of office. Come in, that is, into the house or other place. Who has or will come in, that is, into office. A vessel has come in, that is, into port, or has arrived.
To be or keep in with, to be close or near. Keep the ship in with the land. | In-
- A prefix from Eng. prep. in,
also from Lat. prep. in, meaning in, into,
on, among; as, inbred, inborn,
inroad; incline, inject, intrude. In
words from the Latin, in- regularly becomes il- before
l, ir- before r, and im- before a labial;
as, illusion, irruption, imblue,
immigrate, impart. In- is sometimes used with an
simple intensive force.
- An inseparable prefix, or particle, meaning
not, non-, un- as, inactive,
incapable, inapt. In- regularly becomes il-
before l, ir- before r, and im-
before a labial.
- A suffix. See the Note under -
ine.
- With reference to space or place; as, he
lives in Boston; he traveled in Italy; castles
in the air.
- One who is in office; -- the opposite of
out.
- To inclose; to take
in; to harvest.
- Not
out; within; inside. In, the preposition, becomes an adverb by
omission of its object, leaving it as the representative of an
adverbial phrase, the context indicating what the omitted object is;
as, he takes in the situation (i. e., he comprehends it
in his mind); the Republicans were in (i. e.,
in office); in at one ear and out at the other (i.
e., in or into the head); his side was in
(i. e., in the turn at the bat); he came in
(i. e., into the house).
- With reference to circumstances or
conditions; as, he is in difficulties; she stood in a
blaze of light.
- With privilege or possession;
-- used to denote a holding, possession, or seisin; as, in by
descent; in by purchase; in of the seisin of her
husband.
- A reëntrant angle; a nook or
corner.
- With reference to a whole which includes
or comprises the part spoken of; as, the first in his family;
the first regiment in the army.
- With reference to physical surrounding,
personal states, etc., abstractly denoted; as, I am in doubt;
the room is in darkness; to live in fear.
- With reference to character, reach, scope,
or influence considered as establishing a limitation; as, to be
in one's favor.
- With reference to movement or tendency
toward a certain limit or environment; -- sometimes equivalent to
into; as, to put seed in the ground; to fall in
love; to end in death; to put our trust in
God.
- With reference to a limit of time; as,
in an hour; it happened in the last century; in
all my life.
|
1828 Webster | 1844 Webster | 1913 Webster |
Thank you for visiting!
- Our goal is to try and improve the quality of the digital form of this dictionary being historically true and accurate to the first American dictionary. Read more ...
- Below you will find three sketches from a talented artist and friend depicting Noah Webster at work. Please tell us what you think.
Divine Study
Divine Study
|
Window of Reflection
Window of Reflection
|
Enlightening Grace
Enlightening Grace
|
141
|
910 |
107
|
982 |
174
|
1018 |
In IN, a prefix, Latin in is used in composition as a particle of negation, like the English un, of which it seems to be a dialectical orthography; or it denotes within, into, or among, as in inbred, incase; or it serves only to augment or render emphatical the sense of the word to which it is prefixed, as in inclose, increase. IN, before l, is changed into il, as in illusion; and before r, into ir, as in irregular; and into im, before a labial, as in imbitter, immaterial, impatient. IN, preposition [Latin in ] in denotes present or inclosed, surrounded by limits; as in a house; in a fort; in a city. It denotes a state of being mixed, as sugar in tea; or combined, as carbonic acid in coal, or latent heat in air. It denotes present in any state; as in sickness or health. It denotes present in time; as in that hour or day. The uses of in however, cannot, in all cases, be defined by equivalent words, except by explaining the phrase in which it is used; as in deed; in fact; in essence; in quality; in reason; in courage; in spirits, etc. A man in spirits or good courage, denotes one who possesses at the time spirits or courage; in reason is equivalent to with reason; one in ten denotes one of that number, and we say also one of ten, and one out of ten. IN the name, is used in phrases of invoking, swearing, declaring, praying, etc. in prayer, it denotes by virtue of, or for the sake of. in the name of the people, denotes on their behalf or part; in their stead, or for their sake. IN, in many cases, is equivalent to on. This use of the word is frequent in the Scriptures; as, let fowls multiply in the earth. This use is more frequent in England than in America. We generally use on, in all similar phrases. IN signifies by or through. in thee shall all nations be blessed. I am glorified in them. IN that, is sometimes equivalent to because. Some things they do in that they are men; some things in that they are men misled and blinded with error. IN these and similar phrases, that is an antecedent, substitute, or pronoun relating to the subsequent part of the sentence, or the subsequent clause. God commendeth his love towards us, in that while we were yet sinners, Christ died for us. That is, in the fact stated in the latter clause, for which that is the substitute. Romans 5:2. IN as much, seeing; seeing that; this being the fact. I will ride for health, inasmuch as I am infirm. IN is often used without the noun to which it properly belongs. I care not who is in or who is out, that is, in office, or out of office. Come in that is, into the house or other place. Who has or will come in that is, into office. A vessel has come in that is, into port, or has arrived. To be or keep in with, to be close or near. Keep the ship in with the land.
|
|
Hard-cover Edition |
340 |
|
520 |
|
Compact Edition |
324 |
|
227 |
|
CD-ROM |
280 |
|
186 |
|
* As a note, I have purchased each of these products. In fact, as we have been developing the Project:: 1828 Reprint, I have purchased several of the bulky hard-cover dictionaries. My opinion is that the 2000-page hard-cover edition is the only good viable solution at this time. The compact edition was a bit disappointing and the CD-ROM as well. |
[ + ] |
Add Search To Your Site |
|
|